VietLex dùng cookie phân tích (Google Analytics) để hiểu lượng truy cập + cải thiện trải nghiệm. Chúng tôi không quảng cáo, không bán dữ liệu. Theo NĐ 13/2023, bạn có quyền đồng ý hoặc từ chối. Chính sách bảo mật.
Bản dịch văn bản17/2006/QĐ-BTMBan hành: 31/03/2006Còn hiệu lực
Decision 17/2006/QĐ-BTM
⚠ Tiêu đề chi tiết chưa được trích xuất
Tiêu đề chi tiết của Bản dịch văn bản chưa được trích xuất từ nguồn - tải PDF để xem nội dung vụ việc cụ thể.
Document Content body { font-family: Arial, sans-serif; margin: 20px; line-height: 1.6; } p { margin: 10px 0; } DECISION Authorizing the management board of Bo Y international border-gate economic zone to perform several tasks THE MINISTER OF TRADE Pursuant to the Government's Decree No. 29/2004/ND-CP of January 16, 2004, on the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Trade; Pursuant to the Prime Minister's Decision No. 217/2005/QD-TTg of September 5, 2005, promulgating the Regulation on organization and operation of Bo Y International Border-Gate Economic Zone, Kon Tum province; At the proposal of the Management Board of Bo Y International Border-Gate Economic Zone in Official Letter No. 25/CV-BQLCKBY of February 16, 2006, DECIDES: Article 1.- To authorize the Management Board of Bo Y International Border-Gate Economic Zone, Kon Tum province (hereinafter referred to as the Management Board for short), to perform the following tasks: 1. To grant certificates of origin, form D and form S, to enterprises in Bo Y International Border-Gate Economic Zone. 2. To grant, amend, supplement and withdraw permits for establishment of foreign traders' branches engaged in commercial activities in Bo Y International Border-Gate Economic Zone. 3. To manage import, export and commercial activities of foreign-invested enterprises in Bo Y International Border-Gate Economic Zone. Article 2.- The Management Board shall perform the authorized tasks mentioned in Clause 3, Article 1 of this Decision according to the following contents: 1. The Management Board shall approve import plans of foreign-invested enterprises and parties to business cooperation contracts that invest in Bo Y International Border-Gate Economic Zone, ensuring their strict compliance with the November 12, 1996 Law on Foreign Investment in Vietnam, the June 19, 2000 Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Foreign Investment in Vietnam, the Government's Decree No. 24/2000/ND-CP of July 31, 2000, and Decree No. 27/2003/ND-CP of March 19, 2003, and relevant legal documents, and compatibility with their investment licenses, business licenses, techno-economic explanations, technical designs, and legal documents related to import and export management and administration. The approval of import plans covers the following: a/ Approval of plans on the import of machinery, equipment, means of transport and supplies for the formation of fixed assets; plans on the import of production materials, including the import thereof for the formation of assets by mode of financial hire-purchase by foreign-invested enterprises located in Bo Y International Border-Gate Economic Zone. b/ Approval of plans on the temporary import of machinery, equipment and means of transport hired from foreign countries, which are not yet included in technological chains, for operation of foreign-invested enterprises. c/ Approval of plans on the import of supplies and raw materials for production and/or business activities of foreign-invested enterprises under their investment licenses in accordance with the Prime Minister's Decision No. 46/2001/QD-TTg of April 4, 2001, on the management of goods import and export in the 2001-2005 period, and the Trade Ministry's Circular No. 11/2001/TT-BTM of April 18, 2001, guiding the implementation of Decision No. 46/2001/QD-TTg of April 4, 2001. 2. The Management Board shall approve the liquidation of machinery, equipment, means of transport, supplies and raw materials of foreign-invested enterprises according to the provisions of the Trade Ministry's Circular No. 01/2005/TT-BTM of January 6, 2005. 3. The Management Board shall approve plans on the import of finished products for combination with products of foreign-invested enterprises for export. Article 3.- Quarterly, the Management Board of Bo Y International Border-Gate Economic Zone shall send to the Trade Ministry reports on the performance of the tasks stated in Article 1 of this Decision under the guidance of the Trade Ministry in its Circular No. 22/2000/TT-BTM of December 15, 2000. Article 4.- The Trade Ministry shall periodically inspect the implementation of the provisions of this Decision according to the provisions of law. Article 5.- This Decision takes effect 15 days after its publication in "CONG BAO."
Trích dẫn văn bản (4 chuẩn)Mở
báo chí, pháp lý
Trích dẫn cho báo chí, học thuật, luật học QT, LaTeX. Click để chuyển định dạng.