Ý nghĩa biểu trưng của màu “Trắng”, “Đen”, “Xám” trong các đơn vị từ tiếng Việt (đối chiếu với tiếng Anh)
👁 3 lượt xem↓ 0 lượt tải qua VietLexVietLex bảo vệ quyền riêng tư của bạn — không tracking, không chia sẻ thông tin tải về cho bên thứ ba.
📑 Trích dẫn đầy đủ (citation)
APA-like:
Nguyễn, Thị Huệ (2025). Ý nghĩa biểu trưng của màu “Trắng”, “Đen”, “Xám” trong các đơn vị từ tiếng Việt (đối chiếu với tiếng Anh). Thesis, ĐHQG Hà Nội. http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/172263
Việt Nam (chuẩn TCVN 5453:1991):
Nguyễn, Thị Huệ. Ý nghĩa biểu trưng của màu “Trắng”, “Đen”, “Xám” trong các đơn vị từ tiếng Việt (đối chiếu với tiếng Anh). Thesis, 2025. ĐHQG Hà Nội. Truy cập từ http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/172263.
Tóm tắt
Luận văn phân tích ý nghĩa biểu trưng của ba màu trắng, đen, và xám trong tiếng Việt, đối chiếu với tiếng Anh. Kết quả cho thấy sự tương đồng đáng kể trong cách hai ngôn ngữ sử dụng màu sắc làm biểu trưng: màu trắng biểu trưng cho sự tinh khiết, cao quý trong sáng nhưng cũng mang ý nghĩa tiêu cực; màu đen thường liên hệ đến sự xui xẻo, độc ác, thói xấu; màu xám biểu thị trí tuệ, sự đơn điệu hoặc thiếu sức sống. Tuy nhiên, mỗi ngôn ngữ có những khác biệt phản ánh đặc trưng văn hóa riêng: Màu trắng trong văn hóa Việt gắn liền với tiết hạnh và mất mát, trong khi tiếng Anh còn biểu trưng cho thói đạo đức giả, thứ vô dụng. Màu đen trong tiếng Việt biểu hiện vẻ đẹp, sự quyền quý, điều này ít thấy trong tiếng Anh. Màu xám trong tiếng Anh liên quan đến chính trị, sự mờ ám, sức mua người cao tuổi, điều này không xuất hiện ở tiếng Việt. Nghiên cứu khẳng định ý nghĩa biểu trưng của màu sắc vừa mang tính phổ quát vừa chịu ảnh hưởng sâu sắc từ lịch sử, văn hóa và xã hội, đồng thời mở ra hướng nghiên cứu sâu hơn về màu sắc trong ngôn ngữ và văn hóa.